看词语>词语造句>翻译造句
fān

翻译

翻译:①把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达);把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来:翻译外国小说ㄧ把密码翻译出来。②做翻译工作的人:他当过三年翻译。

翻译造句

  • 第一种翻译,都是用定语从句,第二种翻译用的是现在分词作定语。
  • 自己翻译,希望对你有帮助。
  • 涉及行业性商业资料直接在翻译达人,人工翻译机构完成即可,涉及行业广,语种多。
  • 你可以直接百度一个在线翻译网站,然后直接翻译
  • 字典是我最有用的学习工具。如果在看书时遇到不认识的字或者翻译,都可以在字典上查阅,成为我学习一大帮手。同时能够在口语上纠正我的发音,使我的发音更加准确。
  • 那些持反对意见的人争论到电脑是由人设计和编程的,因此只能是较机械地进行语言翻译
  • 翻译的时候不需要一一对应的执意直译,可以通过意译的方式更加灵活贴切地表达。
  • 你在美国上过学了,这点东西根本不用别人翻译的。
  • 这套《莎士比亚全集》是他翻译的。
  • 依此而否定翻译学是一门科学是不足为训的。
  • 应该尝试自己翻译,可以提高自己的能力。
  • 亲,这么多字不可能有人免费给您翻译的。
  • 文言虚词,不做实际翻译
  • 我们量才录用,使能搞翻译的搞翻译,能搞研究的搞研究,能上课的上课。
  • 寻章摘句、吹毛求疵不是真正的翻译批评。
  • 翻译;他不但足球踢的好,而且篮球也打的好。
  • 专业文章,翻译起来感觉有点怪怪的。。。
  • 自己翻译的,希望答案对你有用。
  • 放心,不是机械翻译,用心翻译的!!。
  • 翻译什么啊,你的翻译内容呢。
  • 以上翻译为个人理解,仅供参考,欢迎一起讨论。
  • 翻译训练而言我认为这是一本无出其右的好书。
  • 我自己翻译的,希望答案对你有用。
  • 简体到繁体,虽然没有翻译的程度,但也转型的过程中,一些传统的中国简体的对应情况比比皆是,或在某些情况下会影响理解的。
  • 第一次当翻译,她虽说有些紧张,但也能应付自如,可见基本功还是很扎实的。
  • 整句话的翻译是,全都要快点做。然后,好好听爸爸的话。
  • 翻译;我的朋友有一个橘子。
  • 难,你等着我,我帮你翻译
  • 不要拿机器来翻译,你自己没脑子啊。。
  • 翻译;我的父母认为它是一个极好的运动。

翻译用法