哲夫:足智多谋的男人。城:指国家。哲妇:足智多谋的妇女。原指乱国的妇人褒姒。 足智多谋的男子能保家卫国,足智多谋的女子能使国家倾败。语出《诗.大雅.瞻卬》:“哲夫成城,哲妇倾城。”郑玄笺:“哲,谓多
原为“敢在下风”,形容自己心甘情愿承认自己不如对方,愿在下风头聆听教诲。公元前645年韩原之战中,秦穆公俘获晋惠公并将其带回秦国。晋国的大夫们也跟着他们的国君栉风沐雨,风餐露宿。秦穆公派人安慰他们说:
源见“蕉鹿梦”。谓樵采生活。宋张炎《木兰花慢.元夕后春意盎然》词:“任蹴踏芳尘,寻蕉覆鹿,自笑无能。”
源见“绝裾而去”。指辞母而去的人。明高启《送陈博士归番禺葬亲》诗:“奈何割裾子,尚忍生违离。”
源见“闻鸡起舞”。谓相约及时奋发。清钱谦益《与姚将军茂之话旧有赠》诗:“知君未忘闻鸡约,髀肉如今尚未消。”
同“越俎代庖”。郑观应《盛世危言.公法》:“同者彼此通行,异者各行其是,无庸越俎代谋。”见“越俎代庖”。胡山源《散花寺》:“现在,在这种情形之下,他觉得不能不说了,虽然他冒了~的嫌疑。”【词语越俎代谋
同“习焉不察”。清沈德潜《说诗晬语》下:“改漫为熳,不知起于何时?焉乌成马,习焉不觉,殊可怪也。”见“习焉不察”。清·沈德潜《说诗晬语》卷下:“改漫为熳,不知起于何时?焉乌成马,~,殊可怪也。”【词语
源见“巫山云雨”。指行苟且之事的女子。元关汉卿《鲁斋郎》四折:“他将俺儿女夫妻,直认做了云雨巫娥。”【词语云雨巫娥】 成语:云雨巫娥汉语大词典:云雨巫娥
南朝宋.刘义庆《世说新语.言语》:“支道林常养数匹马。或言道人畜马不韵,支曰:‘贫道重其神骏。’”支遁(即支道林)是晋代高僧,与谢安、王羲之相善交游。喜欢养马,故有“爱其神骏”之说。后因用以比喻高人雅
同“蓼莪废讲”。《艺文类聚》卷十五引三国 魏曹植《上卞太后诔表》:“臣闻铭以述德,诔尚及哀,是以冒越谅闇之礼,作诔一篇,知不足赞扬明贵,以展臣《蓼莪》之思。”