看词语>历史百科>历史典故>分路扬镳

分路扬镳

镳(biāo标)马勒子。扬镳,把马勒子向上提,驱马前进。指分路而行,也指双方才力相敌、各有千秋、各占地位。后又喻志趣不同,各走各的路。本于北魏拓跋志故事。拓跋志,字猛略,烈帝之后,少即历览书传,有文才、干练善辩。志任洛阳令时,曾不避强悍,与御史中尉李彪争路,并同入见高祖,各陈己见。李彪说,御史中尉只为太子宫门车盖退避,哪有县令与臣抗衡的道理。拓跋志说,普天之下谁不编入户籍,我是神都县令,岂能俯同众官,避让御史中尉?高祖解劝道:“你二人可分路扬镳。”出宫之后,志就与彪用尺量道,各取一半而行。于是,高祖称赞志说:“这孩子有出息!真是王孙公子,不雕自成。”

【出典】:

魏书》卷14《神元平文诸帝子孙烈传第二》363页:“志……为洛阳令,不避强御,与御史中尉李彪争路,俱入见,面陈得失。彪言,御史中尉避承华车盖,驻论道剑鼓,安有洛阳县令与臣抗衡。志言神乡县主,普天之下谁不编户,岂有俯同众官,[趋]避中尉?高祖曰:‘洛阳我之丰沛,自应分路扬镳。自今以后,可分路而行。’及出,与彪折尺量道,各取其半。高祖谓邢峦曰:‘此儿竟可,所谓王孙公子,不镂自雕。’峦曰:‘露枝霜条,故多劲节,非鸾则凤,其在本枝也。’员外郎冯俊,昭仪之弟,恃势恣挝(zhuā抓,敲打、击。)所部里正。志令主吏收系,处刑除官。由此忤旨,左迁太尉主簿。俄为从事中郎。”

【例句】:

北史·文苑传序》:“梁自大同之后,雅道沦缺,渐乖典则,争驰新巧。简文、湘东启其淫放,徐陵、庾信分路扬镳。” 《南史·裴子野传》:“兰陵萧琛言其评论可与《过秦》、《王命》分路扬镳。” 《隋书·文学传序》:“徐陵、庾信分路扬镳。” 唐·颜师古《汉书·叙例》:“六艺残缺,莫睹全文,各自名家,扬镳分路。” 明·沈德符《野获编·兵部·武臣好文》:“时汪太函、王龠(yuè月)州,并称其文采,遂俨然以风雅自命。幕客郭造卿辈,尊之为元敬词宗先生,几与缙绅分道扬镳。”


见“分道扬镳”。《魏书·元志传》:“(志)为洛阳令,不避强御,与御史中尉李彪争路,俱入见,面陈得失……高祖曰:‘洛阳我之丰、沛,自应~。自今以后,可分路而行。’及出,与彪折尺量道,各取其半。”


【词语分路扬镳】  成语:分路扬镳汉语词典:分路扬镳

猜你喜欢

  • 一笔勾

    谓一笔涂去。宋代朱熹《五朝名臣言行录.参政范文正公》:“公取班薄,视不才监司,每见一人姓名,一笔勾之,以次更易。”后谓不算前帐为“一笔勾销”。【词语一笔勾】   汉语大词典:一笔勾

  • 诗禅

    宋.苏轼《夜直玉堂携李之仪诗百余首读至夜半书其后》:“暂借好诗消永夜,每逢佳处辄参禅。”宋代诗风,喜以诗谈佛家阐理,又以禅而喻诗评诗。“诗禅”指以佛家之禅理入诗。后因用以喻写诗谈禅。元.乔吉《正宫.绿

  • 交泰

    《易.泰》:“天地交,泰。”王弼注:“泰者,物大通之时也。”言天地之气融通,则万物各遂其生,故曰泰。后以“交泰”指天地和祥,万物通泰。汉王符《潜夫论.班禄》:“是以天地交泰,阴阳和平。”亦指君臣契合,

  • 青鸟独来

    旧题东汉.班固《汉武故事》:钩弋夫人既葬而失尸,帝“为起通灵台于甘泉,常有一青鸟集台上往来,至宣帝时乃止。”(据《太平御览》卷一三六引)传说汉武帝曾为他死去的钩弋夫人建造通灵台,并有一只青鸟飞来,以示

  • 不学礼,无以立

    礼:周礼。古代儒家认为周礼是人们立身行事的准则。 不学礼,就不能立足于社会。语出《论语.季氏》:“他日,又独立,鲤趋而过庭。曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。”‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。”清.顾炎

  • 沉陆

    《世说新语.轻诋》:“桓公入洛,过淮、泗,践北境,与诸僚属登‘平乘楼’,眺瞩中原,慨然曰:‘遂使神州陆沉,百年丘墟,王夷甫诸人不得不负其责!’”晋.桓温和众将领同乘大船,在淮河之上眺望中原国土,愤慨地

  • 李斯怨

    同“李斯忆黄犬”。唐骆宾王《畴昔篇》:“邹衍含悲系燕狱,李斯抱怨拘秦桎。”

  • 丹砂井

    晋葛洪《抱朴子.仙药》:“余亡祖鸿胪少卿曾为临沅令,云此县有廖氏家,世世寿考,或出百岁……疑其井水殊赤,乃试挖井左右,得古人埋丹砂数十斛,去数尺。此丹砂汁因泉渐入井,是以饮其水而得寿。”后遂以“丹砂井

  • 移风易俗

    泛指转移风气,改变习俗。古代,墨家认为圣明君主都对乐持批判态度;而儒家对此则加以颂扬,而这是错误的。对此,作为儒家的荀子以为不然,他说,乐,是圣人高兴作的事情,同时可以使民心向善,感人肺腑,能够起到转

  • 小德役大德,小贤役大贤

    道德不高的人为道德高的人所役使,不太贤能的人为非常贤能的人所役使。 古人认为这是“天下有道”的一种现象。语出《孟子.离娄上》:“天下有道,小德役大德,小贤役大贤;天下无道,小役大,弱役强。”杨伯峻译