wreaked
英 [riːkt]
美 [riːkt]
v. 造成(巨大的破坏或伤害)
wreak的过去分词和过去式
柯林斯词典
- VERB 造成(混乱或破坏)
Something or someone thatwreakshavoc or destruction causes a great amount of disorder or damage.- Violent storms wreaked havoc on the French Riviera, leaving three people dead and dozens injured...
猛烈的暴风雨给法国里维埃拉地区造成了极大的破坏,致使三人死亡,数十人受伤。 - The mountains are studded with dams, any one of which could wreak destruction in the valley below.
山区到处都是大坝,其中任何一个都可能给下面的山谷带来灭顶之灾。 - ...the devastation wrought by a decade of fighting.
十年战事造成的严重破坏
- Violent storms wreaked havoc on the French Riviera, leaving three people dead and dozens injured...
- VERB 实施(报复)
If youwreakrevenge or vengeance on someone, you do something that will harm them very much to punish them for the harm they have done to you.- He threatened to wreak vengeance on the men who toppled him a year ago.
他威胁要对一年前扳倒他的人进行报复。
- He threatened to wreak vengeance on the men who toppled him a year ago.
- See also:wrought
The form wrought can also be used as the past participle. 过去分词亦可使用wrought。
双语例句
- The communications revolution, the shift from a business culture of stability to one of mobility and the mass entry of women into the workforce gave greatly wreaked havoc on European's private lives.
通讯的革命,从稳定的到变化的商业文化的变动,以及妇女在劳动力方面的大规模进入,严重地破坏了欧洲人的私人生活。 - Violent storms wreaked havoc on the French Riviera, leaving three people dead and dozens injured
猛烈的暴风雨给法国里维埃拉地区造成了极大的破坏,致使三人死亡,数十人受伤。 - The real cause of fiscal deterioration was the damage wreaked on tax revenues by this protracted slump.
财政恶化的真正原因是旷日持久的萧条对税收的破坏性影响。 - The war of aggression launched by fascists and militarists brought about untold sufferings to the world and wreaked unprecedented havoc on human civilization.
法西斯主义和军国主义发动的侵略战争,给世界带来了巨大灾难,人类文明惨遭空前浩劫。 - A tragic earthquake and a steroidal yen have wreaked havoc on the bottom lines of major firms Honda and Toyota.
惨痛的地震和强势的日元使得本田(Honda)和丰田(Toyota)这样的大型公司损失惨重。 - The rainstorm wreaked havoc on the West Coast and caused a major cleanup.
暴雨给西岸地区造成极大破坏,雨后清理工作严峻。 - The earthquake and tsunami in Japan, which have wreaked havoc on global supply chains, have underlined how multinational manufacturers can find themselves stranded without critical components.
日本发生的地震和海啸对全球供应链造成了巨大破坏,也突显出一个现象,即跨国制造企业如果缺少关键零部件,就会陷入极为被动的局面。 - The storm really wreaked havoc on everyone's homes.
这场风暴把我们的家园毁掉了。 - The Indian Ocean tsunami that wreaked havoc in southern Thailand and other countries is a perfect example of why.
给泰国和其它国家造成巨大灾难的印度洋海啸就是一个活生生的例子。 - He often wreaked his bad temper on his family.
他常常封家人大发脾气。