trudging
英 [ˈtrʌdʒɪŋ]
美 [ˈtrʌdʒɪŋ]
v. (因疲劳或负重而)步履沉重地走,缓慢地走,费力地走
trudge的现在分词
柯林斯词典
- VERB (尤指因疲惫或沮丧)拖着沉重的脚步走,步履艰难地走
If youtrudgesomewhere, you walk there slowly and with heavy steps, especially because you are tired or unhappy.- We had to trudge up the track back to the station.
我们不得不沿路艰难地走回车站。 - Trudgeis also a noun.
- We were reluctant to start the long trudge home.
我们很不愿意踏上如此漫长艰辛的回家之路。
- We had to trudge up the track back to the station.
双语例句
- The newcomers are not only former farm workers turned hard-hats, trudging in the early hours towards the nearest construction site; they are white-collar workers engaged in fast-growing sectors such as real estate, business consultancy and software.
这些城市新增人口不仅仅是那些农民转变成的建筑工人,每天清晨向最近建筑工地跋涉;他们之中还有在房地产、商业咨询和软件业等发展迅速的行业中工作的白领。 - A lone figure trudging through the snow.
在雪地里独自跋涉的人。 - We are trudging a plain high road.
我们正徒步跋涉在平坦的大道上。 - Participants have to rise early to catch breakfast discussions and then spend the day trudging around in the snow to their next appointments.
与会者必须早早起床赶赴早餐讨论会,白天里他们还要在雪地中一路跋涉到接下来的会议地点。 - Just now she had given it marching orders and it had been trudging over the sandy plains of a history of German thought.
这会儿她已向它发出前进的命令,要它在德国思想史的沙碛上艰难地跋涉。 - Yet, if you're serious about continuing your test automation, then you probably need to start trudging down the yellow brick road until you come to the Emerald City of Automation Engineering.
还有,如果您真的对继续您的测试自动化很重视的话,那么您很可能需要在铺着黄色砖的道路上艰难地行走,直到来到自动化工程的绿宝石之城。 - The first time we set eyes on "Big Red," father, mother and I were trudging through the freshly fallen snow on our way to Hubble's Hardware store on Main Street in Huntsville, Ontario.
我们第一次看到那件大红礼服时,父亲、母亲和我正在刚刚落下的雪中步行,准备去安大略市汉斯维尔镇缅因街上的哈勃五金店。 - Literators trudging up to knock at Fame's exalted temple-door
辛苦跋涉来敲名誉的崇高殿门的文人们 - One year, a British expedition entered an area of Sahara Desert, trudging in a vast sea of sands.
有一年,一支英国探险队进入撒哈拉沙漠的某个地区,在茫茫的沙海里跋涉。 - Village life is portrayed as sequestered in a bygone age, with farmers trailing water buffalo through postage-stamp paddies and rural labourers trudging home in the twilight from Dickensian factories.
在过去的年代,乡村生活被描述成世外桃源式的生活,农民牵着水牛穿过一块块稻田,黄昏下,乡村工人从狄更斯式的工厂里蹒跚地走回家。
