看词语>英语词典>subtitling翻译和用法

subtitling

英 [ˈsʌbtaɪtlɪŋ]

美 [ˈsʌbtaɪtlɪŋ]

网络  字幕翻译; 字幕; 子字幕; 配字幕

现在分词:subtitling 

双语例句

  • The second chapter provides a review of the classification of film translations and is concentrated on the characteristics, functions and constraints of subtitling as well as a comparison between dubbing and subtitling.
    第二章在对影视翻译进行分类的基础上,主要探讨字幕翻译的特点,功能和局限,并把字幕翻译和配音进行了对比。
  • This thesis applies Nida's theory of dynamic equivalence to the study of audiovisual translation, especially in the mode of subtitling.
    本文把奈达的动态对等理论应用于影视翻译,尤其探讨与分析了字幕片的翻译。
  • A Functionalist Framework Toward E-C Subtitling; A Relevance-Theoretic Approach to Film Subtitle Translation
    从关联理论的翻译观看电影字幕翻译
  • Chapter Four analyses the strategies for subtitling from the perspective of the norm theory.
    第四章从规范理论的角度分析了字幕翻译的策略。
  • Chapter three probes into the features of subtitling and illustrates the reflection of relevance and optimal relevance in subtitling translation.
    第三章探究了字幕的特点,并对字幕翻译中关联理论及最佳关联的体现进行了阐释。
  • Apart from this, the author of this thesis will also take a case study as well as two questionnaires in this study which are based on the film subtitling from the case film so as to better understand the translation strategies favored by the audiences.
    除此之外,本文作者将会采取基于本电影字幕进行实例分析和问卷调查来了解观众喜爱的翻译策略。因此,定性和定量研究在本论文中都将涉及到。
  • Subtitling translation plays an important role in helping the audience understand and learning about some information and cultures from different countries.
    电影字幕翻译在其中扮演着重要的角色,它帮助电影观众了解和熟悉来自不同国家的信息和文化。
  • On Subtitling Allusions in the Simpsons-from the Perspective of the Cultural Turn
    从文化转向的角度谈《辛普森一家》的典故字幕翻译
  • Whether in the market, or in research, subtitling translation in China is just newly emerging.
    不管是在市场上,还是在研究领域,字幕翻译在中国的兴起都不超过十年。
  • The second chapter summarizes the history of relative researches at home and abroad for functionalist theory and subtitling translation.
    第二章总结了国内外对于功能翻译理论和字幕翻译的研究历史。