看词语>英语词典>sassy翻译和用法

sassy

英 [ˈsæsi]

美 [ˈsæsi]

adj.  粗鲁的; 无礼的; 时髦且自信的

BNC.39462 / COCA.15924

牛津词典

    adj.

    • 粗鲁的;无礼的
      rude; showing a lack of respect
      1. 时髦且自信的
        fashionable and confident
        1. his sassy, streetwise daughter
          他那又时髦又精通都市生存之道的女儿

      柯林斯词典

      • ADJ-GRADED 年少粗鲁的;轻狂无礼的
        If an older person describes a younger person assassy, they mean that they are disrespectful in a lively, confident way.
        1. Are you that sassy with your parents, young lady?
          小姑娘,你对父母那样无礼吗?
      • ADJ-GRADED 时髦的;漂亮的
        Sassyis used to describe things that are smart and stylish.
        1. ...his sharp sassy style.
          他那极为时髦的风格
        2. ...colourful and sassy fashion accessories.
          各种五颜六色的精美时尚饰品

      英英释义

      adj

      双语例句

      • A titillating, neurotic, peroxide, punk of a pale ale. A compulsive malty body with a sassy passion fruit hop proves too much to resist.
        炫目金色淡色爱尔啤酒,会让你感觉有些开心,神经质,洗心革面,朋克式的感觉。选用大量麦芽和流行的西番莲水果酒花酿造而成,让你无法抗拒。
      • Maybe, sassy is a little foible of Jun-Ji-Hyun, but beauty spreaded from her pureness and sassy, is the best army to hit all men's biggest foible.
        野蛮或许是全智贤小小的弱点,但她清纯中略略绽放迷茫的美丽,却是足以击中全体男人最大的弱点。
      • In the new record she sounds sexy, sassy and very much in control.
        在新唱片里,布兰妮听上去性感、前卫、驾轻就熟。
      • These sassy shoes will enliven little black dresses.
        这些活力四射的鞋子会给小黑裙带来点睛之效。
      • So we crept closer, and squirrel, who's sassy, squeaked, what's the time, grandma wolf?
        于是我们蹑手蹑脚地向她靠近一点点,松鼠,是冒失的,吱吱地叫着,现在是什么时间呀,狼外婆?
      • Or I'll take my fist and ram it down your sassy throat!
        再说我就动拳头让你尝尝我的厉害!
      • Isn't she sassy, and a little sad.
        她可真霸道,还有一点悲伤。
      • Salt and Peppa are two streetwise and sassy girls from Queens.
        索尔特和佩帕是两个来自皇后区的精明泼辣的女孩。
      • From the sassy "Shoebox" line to meditative "Between you and Me" cards, Hallmark covers the gamut in personal messages.
        从时髦的“鞋盒”短笺到令人深思的“悄悄话”贺卡,霍尔马克公司的产品包罗了个人信息联系的全部形式。
      • If you don't keep it clean in some Connecticut high schools, you could wind up shelling out a Benjamin, for a sassy slip-up.
        在康州有些中学,你要是嘴巴不干不净,一句粗话脱口闹不好就要你赔上一百美刀。