看词语>英语词典>marque翻译和用法

marque

英 [mɑːk]

美 [mɑːrk]

n.  知名品牌(尤指汽车)

复数:marques 

法律

BNC.26569 / COCA.29218

牛津词典

    noun

    • 知名品牌(尤指汽车)
      a well-known make of a product, especially a car, that is expensive and fashionable
      1. the Porsche marque
        保时捷的品牌

    柯林斯词典

    • N-COUNT (名牌汽车的)型号,牌子,商标
      Amarqueis the name of a famous company that makes motor vehicles, or the vehicles it produces.
      1. ...a marque long-associated with motor racing success, Alfa Romeo.
        一个多次在赛车比赛中胜出的知名汽车品牌——阿尔法·罗米欧

    英英释义

    noun

    双语例句

    • His commitment to the MG marque is outstanding and his belief in the "the MG family" is unique.
      他承诺,MG牌子是突出,他在“MG家族”是独一无二的信念。
    • Industry insiders expect local firms to get hit first because Chinese consumers don't mind paying a premium for a foreign marque.
      行业人士预计,产能增加将首先对本地厂商造成冲击,原因是中国消费者不介意多花钱购买外国品牌。
    • Mr Marchionne insists that he can deploy his brands around the world by sharing common platforms, rather than needing a single marque like Ford or Toyota.
      马尔基翁内坚称,他可以通过共享平台,在全球范围内配置旗下品牌,而不像福特或丰田那样需要单独的车型。
    • Mr Li was confident he could build western-quality cars by 2012, but realised he needed to buy an established marque to sell them credibly and at good prices.
      李书福自信到2012年,他就可以制造出与西方品质不相上下的汽车,但他意识到,他需要购买一个老品牌,来帮助增强自主品牌的信誉,进而让它们能卖个好价钱。
    • In recent weeks, Tata, the acceptable face of Indian capitalism, decided to end production of its new nano marque in West Bengal after bitter disputes with local landowners.
      最近几周,堪称印度资本主义代表的塔塔集团(tata)决定停止在孟加拉邦生产新款nano车,原因是与当地居民就土地问题发生严重纠纷。
    • Enter the location of the file containing the certificate authority's response. grant Letters of Marque and Reprisal;
      输入包含证书认证机构的答复文件位置。不得颁发缉拿敌船许可证和报复性拘捕证;
    • The marque also says it is being cautious about expanding its growing network of Ferrari stores.
      该车型还表示,在拓展其不断增长的法拉利门店网络上,它也十分谨慎。
    • Overall, however, it brings to mind one of those Chinese-made cars that superficially resembles a dated Japanese or western marque.
      但总体来看,它让人联想到一辆外观仿照日本或西方过时车型的中国造汽车。
    • Rolls-Royce said the drophead was aimed at leading the brand "in a more informal direction" and "attracting new buyers to the marque".
      劳斯莱斯表示,幻影软顶敞篷轿跑车旨在将该品牌引向“一个更为休闲的方向”,并“吸引新买家购买这种车型”。
    • Seat, the VW-owned brand which faces a collapsed car market in Spain, dispatched its entire board to China this week, where they fanned out across several cities to attend dealership openings and launch the marque.
      大众旗下品牌西雅特(Seat)在西班牙面对的是一个业已崩溃的汽车市场。本周,该公司派遣全部董事访华,走访中国多个城市,参加经销商开业仪式并推出车型。