看词语>英语词典>excerpted翻译和用法

excerpted

英 [ˈeksɜːptɪd]

美 [ˈeksɜːrptɪd]

v.  摘录; 摘要; 引用; 节要
excerpt的过去式

COCA.38992

双语例句

  • Please noted that all the noted articles are excerpted from the local newspapers and magazines, all copyrights are held by their respective owners.
    特别声明本博所有所标明的文章都摘抄自当地报纸杂志,版权归作者所有。
  • Database excerpted from technological literature considered local characters and national technological requirement for ecological research in Loess Plateau, particularly stressed on data excerption about ecological factor, ecological process and ecological monitor.
    数据的选编突出黄土高原生态研究的区域特色和重大科技需求,偏重生态因子、生态过程的试验、监测数据收编,同时注重数据的基础性、客观性、历史性特点。
  • Once installed you'll be able to generate easily PDF with a DSL-ish approach ( example excerpted from a Prawn sample)
    安装了Prawn后你就可以使用使用DSL式的方法生成一个简单的PDF(例子来自于一个Prawn的样例程序)
  • Many of the publications from which I've excerpted materials are now defunct.
    许多出版从哪一个我已经摘录材料是现在死的。
  • This essay is excerpted from Media Law Handbook, published by the Bureau of International Information Programs.
    本文摘自美国国务院国际信息局出版物《媒体法律手册》(MediaLawHandbook)。
  • Each has been excerpted in a major publication in the last week or so.
    在过去大约一周时间里,三家主要平面媒体分别节选了这三本书的一部分内容。
  • Combined with analyzing the dynamic characteristics of non-stable hydrologic time sequences of tidal rivers, The ARIMA model and TAR model based on genetic algorithm are both excerpted into the prediction field of the tidal rivers successfully.
    结合感潮河段非平稳时间序列的动态特性,引入ARIMA模型、基于遗传算法的门限自回归模型对感潮河段的水文序列成功的进行了预报尝试。
  • This essay is excerpted from "Battle Hymn of the Tiger Mother" by Amy Chua, to be published Tuesday by the Penguin Press, a member of Penguin Group ( USA) Inc.
    这篇文章摘自她的《凶妈妈的育儿经》,企鹅出版社(美国企鹅集团下属企业之一)周二将出版。
  • With a lot of examples excerpted from New Horizon College English for Reading and Writing, this thesis explores the influence of cohesion exerted on the teaching of college English translation, which provides practical teaching materials and methods for college English teachers.
    本论文在《新视野大学英语》教材中选用大量的范例,探讨和总结了衔接手段对大学英语翻译教学的影响,为大学翻译教学提供了有效的教学案例和方法。
  • The excerpted text discusses the research methods in the social sciences which are quite helpful for students engaged in the study of social science. The translation work aims to assist understanding for Chinese readers.
    选译的文本论述了社会科学研究方法,这对从事社会科学研究的人士颇有助益,翻译实践所得译文可以方便目的语读者的理解。