看词语>英语词典>escapism翻译和用法

escapism

英 [ɪˈskeɪpɪzəm]

美 [ɪˈskeɪpɪzəm]

n.  逃避现实; 解脱方法

GRE

BNC.22454 / COCA.25197

牛津词典

    noun

    • 逃避现实;解脱方法
      an activity, a form of entertainment, etc. that helps you avoid or forget unpleasant or boring things
      1. the pure escapism of adventure movies
        惊险电影的纯娱乐性
      2. For John, books are a form of escapism .
        对约翰来说,看书是一种消遣形式。

    柯林斯词典

    • N-UNCOUNT 消遣;帮人逃避现实的事物
      If you describe an activity or type of entertainment asescapism, you mean that it makes people think about pleasant things instead of the uninteresting or unpleasant aspects of their life.
      1. Horoscopes are merely harmless escapism from an ever-bleaker world.
        占星术只不过是让人逃避越发令人沮丧的世界的无害消遣罢了。

    英英释义

    noun

    • an inclination to retreat from unpleasant realities through diversion or fantasy
      1. romantic novels were her escape from the stress of daily life
      2. his alcohol problem was a form of escapism
      Synonym:escape

    双语例句

    • Apart from its ritual function of saying farewell to college life, a graduation trip now also serves as a form of escapism and soul-searching for graduates.
      除了作为告别大学生活的仪式外,如今的毕业旅行也成了毕业生逃离现实追寻自我的途径之一。
    • On the other hand, it can be a place of escapism, aggression and addiction.
      另一方面,这个游戏也是人们逃避问题,发泄情绪的方式,人们很容易沉迷其中。
    • Isn't there room for a bit of escapism?
      难道就不能有一点空间让我们逃避现实吗?
    • Bury one's head in the sand Drug-taking is a form of escapism for some people.
      采取逃避措施逃避现实(鸵鸟在遇到危险的时候会把头埋在沙子里)对有些人来说,吸毒是一种逃避现实的手段。
    • Moral decline has also led to discontent, escapism, selfishness and an increase in suicides.
      道德沦丧还导致了不满、逃避现实、自私和自杀的增加。
    • Horoscopes are merely harmless escapism from an ever-bleaker world.
      占星术只不过是让人逃避越发令人沮丧的世界的无害消遣罢了。
    • But there is such a thing as escapism for adults.
      其实有一种东西是供成人逃避现实用的。
    • Drug-taking is a form of escapism for some people. stooping to contemptible methods to realize their ambitions;
      对有些人来说,吸毒是一种逃避现实的手段.为实现他们的野心而卑屈到采取可鄙的手段;
    • After a busy week at work, we all crave escapism and some "me time", and it is clear women prefer to spend theirs with girlfriends than partners.
      在忙碌工作了一周后,我们都渴望逃离,拥有一些‘私人专属时间’,显然女人们更喜欢和闺蜜而不是和另一半一起度过这些‘私人专属时间’。
    • Everyone all have a fond dream, but dreams to be not an escapism, it is the target making great efforts, the direction advancing bravely.
      每个人都有梦想,而梦想不是空想,它是努力的目标,奋进的方向。