看词语>英语词典>drivel翻译和用法

drivel

英 [ˈdrɪvl]

美 [ˈdrɪvl]

n.  蠢话; 傻话; 废话
v.  老是说傻话; 喋喋不休地说无聊话

现在分词:drivelling 过去式:drivelled 第三人称单数:drivels 过去分词:drivelled 

GRE

BNC.34571 / COCA.27601

牛津词典

    noun

    • 蠢话;傻话;废话
      silly nonsense
      1. How can you watch that drivel on TV?
        你怎么能看电视上那种胡说八道的东西?

    verb

    • 老是说傻话;喋喋不休地说无聊话
      to keep talking about silly or unimportant things

      柯林斯词典

      • N-UNCOUNT 蠢话;废话
        If you describe something that is written or said asdrivel, you are critical of it because you think it is very silly.
        1. What absolute drivel!
          一派胡言!
        2. She is still writing mindless drivel.
          她还在写些没头没脑的东西。

      英英释义

      noun

      verb

      双语例句

      • It is certainly surprising that such a highly reputable magazine should drivel about the matter.
        声誉很高的杂志竟然对此事胡言一派,确实令人诧异。
      • But whether you should consider leaving depends on four things: the frequency of the drivel; your proximity to it; how seriously it is taken by others and, most crucially, whether you have to pretend to take it seriously yourself.
        然而,是否应该考虑离开取决于四个方面:废话出现的频率;你与它的距离:其他同事对待它的认真程度,最重要的是,你自己是否必须假装认真对待它。
      • In any case, employees generally don't bother to read the management drivel that lands in their in-boxes, and when they do they hardly ever take it seriously.
        不管怎样,员工们一般不会费心去查阅收件箱里管理层的那些鬼话,即使看了也从不会当真。
      • Don't talk such drivel!
        不要讲这么无聊的话!
      • How can you watch that drivel on TV?
        你怎麽能看电视上那种胡说八道的东西?
      • This is triple-A drivel.
        这是个三A级的胡话。
      • Yet this was not how commentators following the 90 minutes of drivel chose to see the matter.
        然而,听了90分钟废话的评论人士们可并不这么看问题。
      • You're going to have to rewrite this essay-at the moment, it's just drivel.
        你得重写这篇文章按现在的情形看,它根本就是言之无物。
      • The promotional video for the event shows MS Shriver talking a blue streak of drivel.
        在该活动的宣传视频中,施莱弗女士废话连篇。
      • But worst of all, the fact that you are even considering even if only ironically complying with something so brainless as an outcome-based dress code makes me fear it might be time for you to go somewhere that takes drivel less seriously.
        但最糟糕的是,你甚至正在考虑即便只是出于讽刺遵守一种愚蠢到要求基于结果的着装规定,这让我担心,或许你应该换一个对待职场废话不那么认真的东家了。